воскресенье, 14 апреля 2013 г.

Дружба народов – дружба литератур (сценарий литературного вечера)

«Роднила поэзия нас,
И свой был у каждого лик.
И звездный познали мы час,
Суливший бессмертия миг».

                           Р. Гамзатов


(слайд №1)

Цель вечера: рассказать о дружбе двух великих поэтов – Расула Гамзатова и Давида Кугультинова, об основных темах в творчестве поэтов.
Оформление зала: портреты Расула Гамзатова, Давида Кугультинова, книжная выставка «Вершин размыкаю я цепь».
При проведении вечера могут быть использованы интернет-ресурсы: видеоклип с исполнением песен на слова Расула Гамзатова, документальные фильмы, теле-видео-материалы о пребывании Р. Гамзатова в Калмыкии.
Музыкальное оформление: народная музыка Дагестана, сюита «Степь» композитора П. Чонкушова.
Гости вечера: народный поэт Калмыкии Эрдни Эльдышев, литературовед Дорджиева Данара  Басанговна, Представитель  республики Дагестан в республике Калмыкия Умалатов Магомед Расул-Ибрагимович.

(фрагмент из документального фильма «Расул Гамзатович Гамзатов»)


(слайд №2-3)            



                                                              Ведущий I:


Мир вам! Салам алейкум – в дом вхожу я.
 Хозяева в ответ: – Мир и тебе! –
 Мир всем! Усвоить истину такую –
 Вот главное в любой людской судьбе.









(слайд №4-7)

«Ассалам» – мир вашему дому – так переводится это слово. Такие слова не раз и не два произносил народный поэт Дагестана Расул Гамзатов, бывая в гостях у своего друга народного поэта Калмыкии Давида Кугультинова.

Слово предоставляется Представителю  республики Дагестан в республике Калмыкия Умалатову Магомеду Расул-Ибрагимовичу.


(слайд №8)

Два великих поэта. Они не нуждаются в представлении. Кугультинов и Гамзатов сумели создать свою Страну поэзии, которая известна всем и любима всеми.

(слайд №9)
Как сказал М. Ахмедов, народный поэт республики Дагестан: «Поэзия Расула Гамзатова – это единая книга, книга мудрости и мужества, книга любви и боли, книга молитв и проклятий, книга истины и веры, книга благородства и добра, книга мгновений и вечности». Эти же слова можно отнести и к поэзии его друга Д. Кугультинова.

      

(слайд №10-14)

Ведущий II: Народы Дагестана и Калмыкии связаны традициями взаимопонимания и сотрудничества, находятся в одном культурно-историческом пространстве. Дагестан – край не только гор, но и моря, степи. Одно у нас с Дагестаном небо, где «проплывают самые прекрасные облака», одно у нас Каспийское море, безбрежная степь, где растет трава полынь (буурлда). Наши предки, как и горцы, считают, что роднее запаха полыни «емшан травы» нет.



(слайд №15-17)

Ведущий I: Дружба Р. Гамзатова и Д. Кугультинова была по-настоящему братской. Д. Кугультинов бывал в Дагестане по приглашению своего друга, а Р. Гамзатов был дорогим гостем у нас в Калмыкии. Эти встречи всегда превращались в незабываемый праздник поэзии, неповторимое действо, услаждавшее слух и души почитателей таланта великого горца. Каким уважением и любовью пользовался Р. Гамзатов в Калмыкии говорит такой случай, происшедший на юбилее Д. Кугультинова. «На встречу с поэтом приехало много гостей. Особое тепло разлилось вокруг, когда появился «опоздавший» - самый дорогой из гостей Д. Кугультинова Р. Гамзатов. Почетного гостя все присутствующие встречали стоя. Д. Кугультинов писал «я был благодарен своему народу, всем народам Калмыкии: они в моих глазах выросли, ибо, любящие так Р. Гамзатова, они показали, что достойны уважения. Это Расул поднял духовно, нравственно мой народ. Не это ли свидетельство того, как народы соединяются душами, мудростью поэзии и красотой ее. Я уверен, что его поэзия вечна, как поэзия Данте и Петрарки».


Чтец:

«Неутомимо, в пламенном усердье.
И ты, и я, со всеми наравне,
В сегодняшнем,
Быстро текущем дне
Творим и наше Завтра».


(слайд №18-19)


Так говорит Д. Кугультинов о роли поэта. Что же роднило их творчество? Они писали о вечном: их поэзия, насыщенная философской мыслью и национальным колоритом вписала яркую страницу в мировую литературную сокровищницу. Они с любовью и гордостью писали о родном языке, любви, мире, человеколюбии, дружбе. Гамзатов в своем последнем интервью «Человеколюбие – главная сущность литературы» говорил: «Во многих моих произведениях есть три главных темы – время, родина, и женщина – и я им посвятил свою жизнь». У поэзии Р. Гамзатова и Д. Кугультинова глубокие корни, она выросла на поле народной мудрости. Народные эпосы, сказки, предания, легенды для них были открыты с детства.

Слово предоставляется литературоведу Дорджиевой Данаре  Басанговне.



( слайд № 20-23)

(фрагмент из документального фильма «Читает Расул Гамзатов»)


Ведущий II: Уроки жизнестойкости, выдержки, упорства и силы духа поэты познали еще в детстве. Дед Д. Кугультинова Эмке Джамсунович научил его мудрости жизни:

Одолевая неудачи,
Упрямо двигайся вперед,
От всех свою усталость пряча,
К той цели, что тебя зовет…
Пусть даже велика помеха –
Не жалуйся, собой владей!..
Не льстись на блестки лжеуспеха,
Но верь в себя
И верь в людей.
И, пред собой и миром прав,
Ты все ж достигнешь цели трудной,
Той, что мелодией чудной,
Тебя звала,
Тебя избрав.

              
(слайд №25-29)

Главными учителем и  наставником Расула Гамзатова был его отец, поэт, ашуг Гамзат Цадаса, который «… горькой лирой мировую славу аулу неизвестному снискал», высмеивал острым каленым словом недостатки общественной жизни.

Чтец:
Они в горах живут высоко,
С времен пророка ли, бог весть,
И выше всех вершин Востока
Считают собственную честь.
… В горах старик седоголовый,
Что ходит в шубе круглый год
Так подковать умеет слово,
Что в мир пословица войдет.
О, горцы старые!
                                   Не раз им
                                   Еще народ воздаст хвалу.
                                   Служил советчиком их разум
                                   И полководцу и послу…
 

Ведущий I : Гамзатов писал: «Моя тема-Родина. Не мы выбираем себе родину, но родина с самого начала выбрала нас. Не может быть орла без неба, горного тура без скалы, форели без чистой и быстрой реки, самолета без аэродрома. Также не может быть писателя без родины».

Чтец: Ручьи всегда тоскуют по морям,
Но и море тоскует по ручьям.
В ладонях сердца можно уместить.
Но в сердце целый мир не уместить,
Другие страны очень хороши,
Но Дагестан дороже для души.

(слайд №30-34)

В стихотворении «Зов родного края» - это до боли близкие сердцу, милые взоры родной степи, малая родина Д.Кугультинова.

Чтец:

Скакун, пленивший взгляд и душу,
Копытом роющий песок,
И неожиданно подувший
Весенний, теплый ветерок,
И звезды, что в степи небесной
Пасутся, как стада овец,
И песня девушки прелестной,
И с книгой худенький юнец,
И облаков ленивых глыбы,
И тени прошлого во сне,
Напоминают, где  я ни был,
Мне о родимой стороне.
И, солнце взглядом провожая
За кромку черную лесов,
Я слышу зов родного края,
Могучий беспредельный зов.


(слайд №35)

Ведущий II: Тема любви и у Гамзатова, и у Кугультинова звучит в светлых тонах, определяет настроение его любовной лирики, состояние душевного подъема, расцвета человека под воздействием этого прекрасного чувства. Особое место занимает любовь к женщине. Образ женщины всегда окружен атмосферой нежности, бережного чуткого отношения к ней.
Не случайно, что Расул Гамзатов назвал одну из последних книг «Конституция горца», и включил в него знаменитый «Мой Дагестан» и свою публицистику. Сегодня всей стране, всем людям необходима именно такая Конституция – Конституция чести и совести, добра и любви. Вторая статья «Женщина»  гласит, что  мерилом человеческого достоинства мужчины является его отношение к женщине.

Чтец:

Я влюбился - дайте мне коня!
Нет преград отныне для меня.
Дайте мне кинжал - в руках моих
Сталь его смягчится в тот же миг.

Я влюбился - дайте спеть, молю!
Так спою - что мир ошеломлю!
Мне б еще лишь день один прожить-
Смерть меня не сможет устрашить.

(слайд №36)

Ведущий II: И в поэзии Кугультинова важное место занимает любовная лирика. Его стихи «Рождение любви», «Утомленный, недовольный», «Ты в глаза мне, как в зеркало, долго смотрела», исполнены глубокого чувства, доброго видения отношений мужчины и женщины»

Чтец:
С тех пор как я люблю тебя, с тех пор
Чудес не счесть во мне и во Вселенной.
И нынче рассмотрев тебя в упор,
Был поражен я новой переменой,
Все люди, что мне издавна знакомы,
Теперь предстали как-то по- другому.

(слайд №37)

Фрагмент из документального фильма «Юбилей Д.Н.Кугультинова (60-летие со дня рождения).

Ведущий I: Особое место в творчестве поэтов занимает тема «Человек и время». Она связана с идеей бессмертия человека. С калмыцким поэтом солидарен  Р. Гамзатов, тоже считавший, что человек «не должен быть тенью времени, он должен быть факелом времени».

(слайд № 39)

Ведущий II: «На десяти языках пишут дагестанцы свои произведения, на девяти языках они их издают. На десятом пишут те, кто успел забыть свой родной язык. Они оказались не тут, не там. Пиши на чужом языке, если ты знаешь его лучше, чем свой родной. Или пиши на родном, если не знаешь как следует никакого другого. Но не пиши на языке десятом» - так пишет Р. Гамзатов в своей книге «Мой Дагестан».

В полдневный жар в долине Дагестана
Я умирал, а люди речь вели
О хитрости какого-то Гасана,
О выходках какого-то Али.

И смутно слыша звук родимой речи,
Я оживал и наступил тот миг,
Когда я понял, что меня излечит
Не врач, не знахарь, а родной язык.

Кого-то исцеляет от болезни
Другой язык, но мне на нем не петь,
И если завтра мой язык исчезнет,
То я готов сегодня умереть.

Созвучны слова о родном языке и Д. Кугультинова:

Кто свой родной язык не признает,
Не замечая всех его красот
(Не потому ль, что он к нему привык?)
Тот, кто не ценит свой родной язык,
Тот жесточайший заслужил упрек
Он матерью своею пренебрег.

Ведущий I: Д. Кугультинов пишет: «В чем сила поэзии Расула? В его удивительной тонкой лирике, обнаженности души, в той высокой правде, которая излучает свет добра, счастья и любви.

(слайд №40-42)

Ведущий II: О поэтическом таланте Д. Кугультинова Р. Гамзатов говорил: «В Дагестане три сокровища: горы, море и все остальное.
Я родился в ауле, который находится на высоте 2200 метров, но есть и такие горы в Калмыкии, которые выше всех гор, потому что выше гор бывает человеческая мысль, человеческая мечта, человеческое чувство. Давид – великая гора Калмыкии, которую мир видит сейчас». Жизнь наградила Д. Кугультинова дружбой со многими великими людьми. Друзья часто встречались на совещаниях, встречах, ездили друг к другу на юбилеи. «Есть поэты, имена которых называют первыми в национальной поэзии, но есть поэты, имена которых называют первыми в нации, - пишет Ильгиз Каримов, составитель книги стихов 4-х поэтов-друзей – Расула Гамзатова, Давида Кугультинова, Мустая Карима, Кайсына Кулиева». И сама их дружба стала явлением в поэзии.

(слайд №43)
             

ЧЕТЫРЕМ ДРУЗЬЯМ

Расулу Гамзатову, Мустаю Кариму, Кайсыну Кулиеву, Давиду Кугультинову

Вы из аймаков и аулов
пришли в литературный край
все вчетвером – Кайсын с Расулом,
Давид и сдержанный Мустай.

Во всём своём великолепье
вас всех в поэзию ввели
ущелья ваши, ваши степи,
смешенья камня и земли.

Они вручали вам с охотой,
поверив в вашу правоту,
и вашей лирики высоты,
и ваших мыслей широту.

Сквозь писк идиллий и элегий
я слышу ваши голоса.
Для поэтической телеги
нужны четыре колеса.

И, как талантливое слово,
на всю звучащее страну,
четыре звонкие подковы
необходимы скакуну.


Припомнить можно поговорку,
чтоб стих звучал повеселей:
всегда козырная четвёрка
бьёт и тузов и королей.


(слайд №44)

Чтец:

Вершин размыкаю я цепь,
И вдаль через Каспий летит
Посланье в калмыцкую степь,
К тебе, Кугультинов Давид.
Извечный рокочет прибой,
И мечутся чайки во мгле.
Когда-то встречались с тобой
Мы чаще на грешной земле.
Как будто бы только вчера
Мы соколам были сродни.
И в Красную книгу пора
Уже заносить наши дни.
У нас с тобой, вспомни, мой друг,
Товарищи были одни.
А нынче их сузился круг,
Храни его, небо, храни!
Роднила поэзия нас,
И свой был у каждого лик.
И звездный познали мы час,
Суливший бессмертия миг.
Лихих не склоняя голов,
Как жили, ушли без кольчуг
Гудзенко, Луконин, Орлов,
Так вещий сужается круг.
Прекрасен божественный дар,
И нами у горных вершин
Оплакан Думбадзе Нодар
И неповторимый Кайсын.
Ровесники наши они,
Но вещий сужается круг,
Храни его, небо, храни
И не преуменьши заслуг.
Как прежде, распахнута даль,
И прошлым нельзя пренебречь,
Но жаль мне - и в этом печаль,
Что редок стал счет наших встреч.
Все уже пророческий круг,
И стал я бояться газет:
Не раз узнавал от них вдруг
О том я, что умер поэт.
Чей завтра наступит черед –
Неведомо.
И сквозь туман,
Венчая собой небосвод,
Гусиный плывет караван.
С ним шлю я посланье, как зов,
Откладывать встреч недосуг,
Покуда земных адресов
С тобой не сменили мы, друг.

           

(слайд № 45-48)

Ведущий II: Стихи Расула Гамзатова переведены на многие языки мира, в том числе и нашими поэтами – Д. Кугультиновым, Л. Инджиевым, Х. Сян-Белгиным, С. Байдыевым, Б. Сангаджиевой (звучат стихи на калмыцком и русском языках Э. Эльдышева). В 1983 г. в Элисте была издана книга Р.Гамзатова на двух языках «Высокие звезды» в переводе Д.Кугультинова. Она была посвящена 60-летию Р.Гамзатова.

  ТОҺРУД

Дәәнд әгрсн салдсмуд һазрт.
Даргдсн биш, намд зәрмдән,
Теңгр өөдлҗ ниссн цаһан
Тоһрудт хүвлһсн болж медгднә.

Тер цагас ода күртл
Теңгрәс дууһан тедн өгнә.
Тегәдчн бидн тоһруна ду
Тагчгар гейүрҗ эс соңсну?

Асхна өмн шидр эндр
Аһарт ниссн тоһруд үзв.
Урдк, күн бәәснә авъясарн
Уралан дараһарн тедн зуткв.

Күслән күцҗ гүҗрәд тоһруд
Күүнә нерд хәәкрсн болв.
Тер учрас авар келн
Тоһруна ду дурасн болвзго?

Цагтан мини төрл, үүрмүд
Цувад дараһарн теңгрәр ниснә,
Заагрҗ, панд зааҗ, хоорндан
Завср орм үлдәсн болна.
Һашута нег өдрәр би
Ьазрас өөдлҗ тоһрудла нисхв.
Тана нерд тоһруна дууһар,
Таалж, үүрмуд, теңгрәс келхв.

           


Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей...

Ведущий II: В 1965 году Р. Гамзатов, возвращаясь из Хиросимы, написал свое знаменитое стихотворение «Журавли», которое на русский язык перевел Н. Гребнев, музыку написал Ян Френкель, исполнил ее Марк Бернес. Эта песня стала «песней-реквием, песней-молитвой, плачем по всем солдатам, с кровавых не вернувшихся полей». Эта песня как журавлиный клин перелетела границы и воплотилась в бронзе и граните. В Дагестане первый памятник журавлям был открыт в ауле Гуниб 6 августа 1976 года.

 (звучит песня  «Журавли» в исполнении Юрия Гуляева)

(слайд № 50-51)

Ведущий I: Последняя встреча двух друзей-поэтов состоялась в 2003 году в Сочинской резиденции президента России В. Путина «Бочаров ручей».  Расулу Гамзатову была вручена высшая награда РФ – «Орден Андрея Первозванного». На встрече присутствовали дочери поэта, внучка, друг Д. Кугультинов, писатель Д. Гранин, певица Н. Брегвадзе.

(слайд № 52-53)

Дружба калмыцкого и дагестанского народов, заложенная Давидом Кугультиновым и Расулом Гамзатовым, продолжается. И сегодня наши соседи – дагестанцы проживают в нашей республике. Еще в начале 60-х годов они облюбовали наши степи и остались здесь навсегда. Вот как говорит наш местный даргинец Исрапил Кудбудинов: «Здешние места завораживают и притягивают». И давно уже калмыцкий язык стал для них родным, как и свой аварский, даргинский, лезгинский.

«Ут дун» (протяжная песня) в исполнении Ибрагимовой Альбины, ученицы Прикумской СОШ Черноземельского района.

(слайд№ 54)

Ведущий II: Каждый год в первой декаде сентября проходит большой литературный праздник Всероссийского масштаба – «Дни поэзии Р. Гамзатова» и «Дни белых журавлей» под общим названием «Гамзатовские дни России». В Калмыкии 13 апреля ежегодно проводятся Кугультиновские чтения.

Слово предоставляется народному поэту  Калмыкии Эрдни Эльдышеву.

        
Мы гордимся большой дружбой двух великих поэтов современности Р.Гамзатова и Д.Кугультинова. Вечер заканчиваем словами Д.Кугультинова : «Мне довелось бывать в столицах многих стран, Лиссабоне, в Токио, в Дели, в Париже, и всюду когда заходил разговор о советской поэзии, всегда разговор начинался с поэзии Гамзатова».


Использованная литература

Статьи из периодических изданий

  1. Гамзатов Р.  Давиду Кугультинову / Р. Гамзатов / / Известия Калмыкии. - 2006. - 19 июня. - С.2.
  2. Дружба литератур  –  дружба народов: о литературных связях братских литератур / / Сов. Калмыкия.  –  1968.  –  8 мая  –  С.3.
  3. «Дружба народов»: хроника полувека  / / Дружба народов.  –  1989. -  №6.  –  С. 263 – 270.
  4. Нуура, В. Гамзатов  Расулд нерядженев  /  [на калм.яз.] В.Нуура  / / Теегин герл. – 2007.  -  №7. –  С. 22.
  5. Осипов, В.  Расул Гамзатов: наброски к портрету: из воспоминаний издателя  /  В. Осипов  / / Дружба народов.  –  2009. -  №1.  –  С. 211-219.
  6. Санджиев, Н.  Многоголосая песня журавлей  /  Н. Санджиев / / Элистинская панорама.  –  2011.  –  20 сент.  -  №166.  –  С. 16. 
  7. Убушиева, З.  На юбилее с Путиным  /  З.Убушиева  / / Известия Калмыкии.  –  2012.  –  21 янв.  -  №7.  –  С. 3.
  8. Ханинова, Р.  «Белые журавли» на родине Гамзатова  /  Р.Ханинова  / / Известия Калмыкии.  –  2009.  –  16 сент.  -  №173.  –  С. 4.
  9. Щеглова, Л.  Это был человек  –  планета  / Л.Щеглова / / Элистинская панорама.  –  2012.  –  13 марта.  -  №35.  –  С.3.
  10. Зумаева , Д.  Мыслящая лирика  /  Д.Зумаева  / / Известия Калмыкии.  –  2012.  –  30 июня.  -  №94.  –  С. 4.
  11. Илюмжинов, Н.  Поэт с мировым именем  / Н.Илюмжинов  /  2012.- 4 февраля.  -  №15. -  С. 3. 


Книги

  1. Инджиев, Л.  Размышление: стихи и переводы: на калм. яз.  – Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2005 . – 217 с.
  2. Кугультинов, Д.  Душа слова.  –  М.: Дружба народов,  2002
  3. Кугультинов, Д.  собр. сочинений в 3т.  Т. 3: поэмы,статьи и  выступления.  –  М.: ОГИ, 2002 . – 336 с.
  4. Давид Кугультинов: Стихи поэта и судьба поэта: [фотоальбом]. – Элиста:  Герел, 2012 . – 95 с.
  5. Поэзия дружбы:  Р.Гамзатов,  М.Карим, М.Дудин, К.Кулиев, Д.Кугультинов  / /  Ким Ольдаев: каталог выставки.  Живопись.  – М., 1984 . – 80 с.
  6. Гамзатов Р.  Высокие звезды: стихи (перевод на калм.яз. Д.Кугультинова.  –  Элиста:  Калмыцкое книжное издательство, 1983 . – 254 с.
  7. Расул Гамзатов.  Берегите друзей:  [фотоальбом]  /  Администрация  г. Махачкалы к 85-летию народного поэта Дагестана Расула Гамзатова.  –  Махачкала  –  Москва:  Изд-во «Дагестанский писатель»,  2008 . – 96 с.
  8. Д.Кугультинов.  Явление слова.  Избранное в 2-х томах:  перевод с калмыцкого.  –  Элиста:  калм. книжное изд-во.  -  2007 . -



Комментариев нет:

Отправить комментарий